
由真正住在那里的人写的自助语音导览。

在阿维尼翁金色的石灰岩之下,隐藏着一座充满阴影的城市,教皇曾在此逃亡避难,秘密被锁在沉重的中古门扉之后。 这份自助音频导览将揭开这座教皇之城镀金的外表。穿梭于蜿蜒的街道,发掘那些避开寻常游客视线的历史丑闻与隐秘角落。 哪一场绝望的政治叛乱将圣彼得大教堂的石块变成了孤注一掷的战场?在拉皮代尔博物馆中,哪件静默且被遗忘的珍宝掌握着百年谜团的钥匙?为什么卡尔维博物馆中特定的一幅肖像画,会让注视其眼睛太久的人感到不安? 穿越权力与背叛交织的变迁之地,感受这座建立在反抗与神圣野心之上的城市的脉搏。你将永远不会再以同样的方式看待这些熟悉的墙壁。 揭开金饰之下的黑暗。现在就开始你的旅程吧。

在阿维尼翁,被流放的教皇和秘密社团的阴影仍在古老的石头后低语。在圣母大教堂高耸的圆顶和教皇宫的宏伟之下,隐藏着连熙熙攘攘的人群也从未听过的故事。 这个自助语音导览将揭示阿维尼翁激烈的权力斗争、不为人知的叛乱和隐藏的避难所。按照自己的节奏漫步,追溯几个世纪以来的阴谋,揭开这座城市最戏剧性且被忽视的时刻。 什么丑闻导致一夜之间一座堡垒在罗讷河畔拔地而起?什么无声的骚动曾回荡在塞莱斯汀教堂的黑暗礼拜堂中?为什么整个城市都屏息以待,只因教皇宫令人难以忘怀的大厅里,强大的对手之间举行了一场秘密会议? 漫步在阿维尼翁蜿蜒的街道上,仿佛每一步都在揭开历史的层层帷幕。探索一座充满戏剧性、遗产和意外惊喜的城市。 阿维尼翁的秘密正在召唤。按下播放键,解锁它们的传奇。

一座中世纪的塔楼矗立在寂静的石板街道之上,其阴影延伸至新城莱萨维尼翁,那里曾是教皇藏匿秘密、反叛者午夜密谋之地。在数百年历史的拱门之下,隐藏着一个鲜为人知的世界。 这次自助语音导览将带您从高耸的菲利普勒贝尔塔,穿梭于本笃谷圣母修道院宁静的走廊,直至圣安德烈修道院的郁郁葱葱的宏伟景象,解锁隐藏的角落和被遗忘的故事。聆听那些旅游指南从未提及的秘密。 皇家信使为何一夜之间从塔楼消失?隐修僧侣在本笃谷圣母修道院古老的墙壁内达成了什么秘密协议?修道院后面神秘的橄榄林是谁种植的,又为何而种? 沿着蜿蜒的小巷前行,透过厚重的大门窥探,聆听风中回荡的背叛、阴谋和消逝的权力故事。每一步都揭示出另一层戏剧性,将这座城市变成了一部活生生的历史篇章。 揭开石头背后的秘密——您的探索现在开始。
每本旅游手册都写的地标——以及那些手册没告诉你的故事。
Between 1309 and 1377, seven consecutive popes lived in Avignon rather than Rome. They did not come reluctantly. The Palais des Papes, begun in 1316 and completed by 1370, is one of the largest Gothic buildings in Europe and was the most important structure in medieval Christendom for most of that century. Pope Clement VI purchased the town outright from Joanna I of Naples in 1348, the year of the Black Death. The city remained under papal control for four and a half more centuries, until the French Revolution absorbed it in 1791.
The famous bridge, the Pont Saint-Bénézet, was built in the 12th century with 22 arches spanning the Rhone.
Four remain. The song about dancing on it, Sur le Pont d'Avignon, dates to 1853 and describes something that was already impossible to do. Avignon is full of this quality: history so present it becomes strange, the medieval walls (4,330 meters of them, with 39 towers) still enclosing the center like a parenthesis. UNESCO designated the whole ensemble a World Heritage Site in 1995.

Before you walk.
Avignon has two train stations. Avignon TGV is a high-speed station about 2 kilometers from the center with fast connections to Paris (about 2.5 hours) and Marseille (35 minutes). Avignon Centre station, closer to the historic walls, handles regional trains. A shuttle connects the two stations.
The historic center inside the medieval walls is mostly flat and walkable. The Palais des Papes area and the riverside have some slight gradients but nothing demanding. The old town's streets are narrow in places but generally navigable.
You can walk onto the Pont Saint-Bénézet but not across it. Only four of the original 22 arches survive, ending mid-river. There is an admission fee to walk onto the bridge structure. The view from the promenade along the Rhone is free and equally dramatic.
The Rhone Valley and Provence surrounding Avignon produce excellent food. Look for tapenade, brandade de morue, and Provencal dishes built around olive oil, herbs, and summer vegetables. The Avignon market on Place Pie operates most mornings. Local wines from Chateauneuf-du-Pape are only a short drive away.
50+ 种语言,每次预订全部含括。
解锁所有 阿维尼翁 导览——以及全球数千条更多。随时取消。

App Store 与 Google Play 综合评分 4.8。这是我们反复回味的几条好评。
这次导览是游览这座城市的绝佳方式。故事很有趣,感觉不太照本宣科,我喜欢能够按照自己的节奏探索。
这是了解布莱顿的一种可靠方式,感觉不像游客。解说有深度和背景,但并未过度。
一手拿着羊角面包,零期望地开始了这次导览。这款应用真的很适合你,没有压力,只有你、你的耳机和一些很酷的故事。