
每本旅游手册都写的地标——以及那些手册没告诉你的故事。
D.H. Lawrence came to Cagliari in January 1921 and called it a white Jerusalem because of the way its limestone Castello district rises above the sea on a steep hill, walled and towers intact, looking more like a fortress than a city. The Phoenicians, the Romans, the Pisans and the Aragonese each left a layer, and you can trace the succession by walking from the Tuvixeddu necropolis, the largest surviving Punic burial site in the Mediterranean, through the Roman amphitheatre, up into the medieval towers of Torre di San Pancrazio and Torre dell'Elefante at the gates of Castello.
The Feast of Sant'Efisio on May 1st is one of the oldest continuously celebrated processions in the Mediterranean.
Thousands of people in Sardinian traditional costume walk seventy kilometres over four days from Cagliari to the sanctuary at Nora and back, carrying the effigy of the saint who supposedly saved the city from plague in 1656. The rest of the year, Cagliari divides between its four historic neighbourhoods: Castello on the hill, Marina along the port, Stampace to the west and Villanova to the east. Each has its own character and its own pace.

Before you walk.
50+ 种语言,每次预订全部含括。
解锁所有 卡利亚里 导览——以及全球数千条更多。随时取消。

App Store 与 Google Play 综合评分 4.8。这是我们反复回味的几条好评。
这次导览是游览这座城市的绝佳方式。故事很有趣,感觉不太照本宣科,我喜欢能够按照自己的节奏探索。
这是了解布莱顿的一种可靠方式,感觉不像游客。解说有深度和背景,但并未过度。
一手拿着羊角面包,零期望地开始了这次导览。这款应用真的很适合你,没有压力,只有你、你的耳机和一些很酷的故事。