
每本旅游手册都写的地标——以及那些手册没告诉你的故事。
Saarbrucken sits a few kilometers from the French border and has spent most of its history oscillating between the two nations. After World War I, the Saar coal mines were handed to France under the Treaty of Versailles; in 1935, more than 90 percent of the population voted to rejoin Germany. The architect Friedrich Joachim Stengel shaped much of the city's 18th-century appearance in a French classicist style, most legibly in Ludwigsplatz and the Ludwigskirche, which feel more like Lyon than the Rhineland.
The Saarbahn tram physically crosses the international border on its way to Sarreguemines in France, and French residents form one of the city's largest foreign communities.
Fifteen kilometers away, the Volklinger Hutte, an ironworks active from 1873 to 1986, is a UNESCO World Heritage Site and the only fully preserved ironworks from the industrial age anywhere in the world. The Deutsch-Franzosischer Garten, a large park created for a 1960 binational exhibition, remains a popular meeting point between the two countries: architecturally French, politically German, culturally both.

Before you walk.
50+ 种语言,每次预订全部含括。
解锁所有 萨尔布吕肯 导览——以及全球数千条更多。随时取消。

App Store 与 Google Play 综合评分 4.8。这是我们反复回味的几条好评。
这次导览是游览这座城市的绝佳方式。故事很有趣,感觉不太照本宣科,我喜欢能够按照自己的节奏探索。
这是了解布莱顿的一种可靠方式,感觉不像游客。解说有深度和背景,但并未过度。
一手拿着羊角面包,零期望地开始了这次导览。这款应用真的很适合你,没有压力,只有你、你的耳机和一些很酷的故事。