
每本旅游手册都写的地标——以及那些手册没告诉你的故事。
Leverkusen exists because of a chemist. In 1861, Carl Leverkus built a dye factory in the rural lowland between Cologne and Dusseldorf and named the resulting settlement after his family home in Lennep. Bayer AG took over the factory in 1891, moved its headquarters here in 1912, and never really left. The company shaped the city so thoroughly that when Leverkusen was formally incorporated in 1930 by merging four surrounding communities, it was posthumously named for the same man who had brought industry to the fields.
Aspirin was developed here in 1897 by Felix Hoffmann at the Bayer laboratories.
So was heroin, synthesized the same year by the same chemist, a detail the corporate museum presents with more forthrightness than you might expect. The Bayer Kulturhaus and the Erholungshaus theater, which the company has run for its workers since 1908, give the city a cultural infrastructure that most cities its size cannot afford independently. The Leverkusen Jazz Days, held since 1980, have drawn Miles Davis, Ray Charles, and Chick Corea to a city that, on paper, has no obvious reason to be a jazz capital.

Before you walk.
50+ 种语言,每次预订全部含括。
解锁所有 勒沃库森 导览——以及全球数千条更多。随时取消。

App Store 与 Google Play 综合评分 4.8。这是我们反复回味的几条好评。
这次导览是游览这座城市的绝佳方式。故事很有趣,感觉不太照本宣科,我喜欢能够按照自己的节奏探索。
这是了解布莱顿的一种可靠方式,感觉不像游客。解说有深度和背景,但并未过度。
一手拿着羊角面包,零期望地开始了这次导览。这款应用真的很适合你,没有压力,只有你、你的耳机和一些很酷的故事。