
每本旅游手册都写的地标——以及那些手册没告诉你的故事。
William the Conqueror built his castle here around 1060, and the Château de Caen still stands at the center of the city, its walls enclosing a park and two museums. William also ordered the construction of the Abbaye aux Hommes, completed in 1063, where he was eventually buried -- though French Revolutionaries disturbed the tomb and only a fragment of his femur was recovered and restored to the abbey church. His wife Matilda founded the Abbaye aux Dames on the opposite side of town. Both abbeys survive. Charlotte Corday was born in this part of Normandy and was educated in Caen before traveling to Paris to assassinate Jean-Paul Marat in his medicinal bath in 1793.
In the summer of 1944, Caen was almost entirely destroyed.
The city was the objective of British forces pushing inland from the D-Day beaches, and the battle for it lasted from June through August, with Allied bombing and German resistance between them reducing most of the built environment to rubble. Around 35,000 civilians sheltered in the quarries beneath the city as their streets burned above them. The reconstruction took until 1962 and replaced the medieval street plan with wider roads and more functional architecture. What survived -- the two abbeys, the castle, the Church of Saint-Pierre -- survives in relief, like islands.

Before you walk.
50+ 种语言,每次预订全部含括。
解锁所有 卡昂 导览——以及全球数千条更多。随时取消。

App Store 与 Google Play 综合评分 4.8。这是我们反复回味的几条好评。
这次导览是游览这座城市的绝佳方式。故事很有趣,感觉不太照本宣科,我喜欢能够按照自己的节奏探索。
这是了解布莱顿的一种可靠方式,感觉不像游客。解说有深度和背景,但并未过度。
一手拿着羊角面包,零期望地开始了这次导览。这款应用真的很适合你,没有压力,只有你、你的耳机和一些很酷的故事。