
Die Zerbrechlichkeit der Straße zeigte sich brutal während des Sturms Darwin im Februar zweitausendvierzehn. Ein Teil eines Gebäudes stürzte vor Sullivans Apotheke ein. Das Bootshaus nebenan verlor sein Dach. Rettungskräfte evakuierten eine Studentin der Universität von Limerick, nachdem die Tür aus ihrer Wohnung im vierten Stock geweht worden war. Ein Teil der alten Dunnes-Fassade stürzte ebenfalls an der Ampel auf ein Auto.
Und doch fand selbst diese Ruine eine zweite Verwendung. Im Jahr zweitausendneunzehn kaufte die Universität von Limerick das ehemalige Dunnes-Gebäude für acht Millionen Euro und verwandelte es in einen Campus im Stadtzentrum und ein Fab Lab, eine Werkstatt für Design und digitales Arbeiten. Im Jahr zweitausenddreiundzwanzig wurde die Umwidmung offiziell: Diese Straße würde nicht einfach auf den nächsten Ladenmieter warten.
Gehen Sie von hier aus etwa vier Minuten zum Ormston House, wo eine andere Art der Neuerfindung wartet.
The street’s fragility showed itself brutally in Storm Darwin in February two thousand and fourteen. Part of a building collapsed outside Sullivan’s pharmacy. The boathouse next door lost its roof. Fire crews evacuated a University of Limerick student after the door blew off her fourth-floor apartment. Part of the old Dunnes frontage also came down onto a car at the lights.
And yet, even that shell found a second use. In two thousand and nineteen, the University of Limerick bought the former Dunnes building for eight million euros, then turned it into a city-centre campus and Fab Lab, a workshop for design and digital making. In two thousand and twenty-three, the rezoning made it official: this street would not simply wait for the next shop tenant.
From here, walk about four minutes to Ormston House, where another kind of reinvention waits.


